Mostrando entradas con la etiqueta Lliteratura. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lliteratura. Mostrar todas las entradas

domingo, 1 de febrero de 2009

...BLASCO IBÁÑEZ PROFETIZÓ LA DERROTA DE ALEMANIA EN LA PRIMERA GUERRA MUNDIAL?

La novela de Blasco Ibáñez fue llevada al cine.


61) Cultura Valenciana Blogspot. 1-2-2009.
...QUE BLASCO IBÁÑEZ PROFETIZÓ LA DERROTA DE ALEMANIA EN LA PRIMERA GUERRA MUNDIAL?
Ferrer.


A finales del siglo XIX y hasta mediados de siglo XX hubo una creencia muy extendida en Occidente: que había una raza llamada aria que era superior a las demás y que su máximo exponente, Alemania, se acabaría adueñando de toda Europa tarde o temprano. No pocos literatos -de dentro y fuera de Alemania- temían a ese país, al que creían un pueblo superior.

Y no era para menos. Desde su nacimiento a finales de XIX, Alemania se convirtió rápidamente en la nación más poderosa de Europa. Su riqueza y prosperidad, su industria pesada y alta tecnología, sus inventores y músicos y sobre todo sus audaces gobernantes y su temible ejército asombraron a todo el mundo y extendieron la creencia de que era una nación invencible.

Cuando empezó la Primera Guerra Mundial en 1914 todos daban por vencedora a Alemania. El rápido e imparable avance de sus tropas hizo pensar al mundo que era sólo cuestión de tiempo que acabaran conquistando todo el continente. La otrora poderosa Francia estaba siendo absolutamente humillada por el ejército germano y nadie apostaba un céntimo por su victoria.

En medio de este conflicto, el escritor valenciano Vicent Blasco Ibáñez publicó Los cuatro jinetes del Apocalipsis (1916). Esta obra, ambientada en la Primera Guerra Mundial, finalizaba con la victoria gala. Tal apuesta, en pleno 1916, era una temeridad propia de un loco. Contra todo pronóstico, Francia vencía dos años más tarde. Alemania se rendía y la Gran Guerra llegaba a su fin.

www.culturavalenciana.blogspot.com

sábado, 1 de noviembre de 2008

...JOAN LLUÍS VIVES ES EL AUTOR DE LAZARILLO DE TORMES?

Estatua de Joan Lluís Vives, en Madrid.


56) Cultura Valenciana Blogspot. 1-11-2008.
...JOAN LLUÍS VIVES ES EL AUTOR DE LAZARILLO DE TORMES?
Ferrer.

Desde 2003 el profesor Francisco Calero ha defendido en varios libros y numerosos artículos que el pensador Joan Lluís Vives escribió en castellano varias de las obras más importantes de la literatura española, entre las que se encuentran Diálogo de la lengua y Lazarillo de Tormes.


Vives criticaba las injusticias sociales, así como la corrupción y la falta de caridad de la Iglesia Católica para con los pobres. Optó por publicar muchos de sus escritos de forma anónima, para evitar las represalias de la Inquisición. Y una de sus obras podría ser el Lazarillo.


Para dicha hipótesis, se ha tomado como punto de partida las cartas que el humanista más destacado de la Península Ibérica, Joan Lluis Vives, enviaba a su amigo Juan de Vergara, donde anunciaba que algunas de sus obras habían sido redactadas en lengua castellana.


A partir de ahí, Calero ha investigado para corroborar la autoría de Vives. Ha comparado las obras erasmistas anónimas de la época del humanista valenciano con los escritos latinos de este autor y ha comprobado "la inmensa concordancia entre el contenido, la expresión y el estilo".


El tema de la pobreza presente en Lazarillo coincide incluso en puntos secundarios con varias obras de Vives, como De subventione pauperum, Diálogo de Mercurio, Diálogo de Lactancio, Diálogo de la lengua, Diálogo de doctrina cristiana.

El tema del hambre -tan importante en Lazarillo de Tormes- también era bien conocido por Joan Lluís Vives, quien atravesó grandes apuros económicos. Su correspondencia personal revela que sobrevivió gracias a la solidaridad de algunos amigos, que le enviaban dinero periódicamente.


El fuerte anticlericalismo de Vives -perseguido por judío-, está presente en obras como De subventione pauperum o los Diálogos. Y precisamente, Lazarillo es ante una obra de denuncia, pues los personajes eclesiásticos aparecen retratados como hipócritas y faltos de caridad.

El estilo y contenidos de Lazarillo coinciden también con escritos de Vives como Introductio ad sapientam, De concordia, Preces et meditationes generales, De Europae dissidiis et bello turcico, Veritas fucata, Linguae latinae exercitatio, etc. así como con sus cartas personales.


"Algún argumento puede aplicarse a otro autor, pero es indudable que el conjunto de los mismos sólo se aplica a Vives. Es momento para que Valencia reconozca en Vives al mejor escritor en lengua castellana después de Cervantes. Es una gloria que nadie le podrá arrebatar", dice Calero.


www.culturavalenciana.blogspot.com


miércoles, 10 de septiembre de 2008

...EL PRIMER LIBRO IMPRESO EN LA PENÍNSULA IBÉRICA SE EDITÓ EN VALENCIANO?

Una de las últimas versiones publicadas del libro.


49) Cultura Valenciana Blogspot. 10-9-2008.
...EL PRIMER LIBRO IMPRESO EN LA PENÍNSULA IBÉRICA SE EDITÓ EN VALENCIANO?
Ferrer.


Se trata de Les trobes en lahors de la Verge Maria (Las trobas en honor de la Virgen María). Dicha obra es el primer incunable ibérico. Fue el primer libro que se imprimió en toda la Península Ibérica, publicado en Valencia en el año 1474 y escrito en Lengua Valenciana.

Es una obra poética colectiva que cuenta con la participación de numerosos autores, como Joan Roiç de Corella, Bernat Fenollar, Francesc de Castellví, Lluís Alcanyís, Narcís Vinyoles, Miquel Péreç o Jaume Roig entre otros muchos ilustres autores.

El libro está considerado como una obra maestra desde el punto de vista literario. Y su pronta aparición es síntoma del avanzado nivel científico, técnico y cultural que por entonces atesoraba el Reino de Valencia, que ya entonces disponía de tecnologías tan avanzadas como la imprenta.

www.culturavalenciana.blogspot.com


domingo, 28 de enero de 2007

...AZORÍN DESCRIBIÓ ALBACETE COMO "EL NUEVA YORK DE LA MANCHA"?

Josep Martínez Ruiz, alias Azorín.

23) Cultura Valenciana. 28-1-2006.
...AZORÍN DESCRIBIÓ ALBACETE COMO "EL NUEVA YORK DE LA MANCHA"?
Ferrer.

El literato valenciano de Monóvar (Vinalopó) Josep Martínez Ruiz, más conocido como Azorín, siempre fue un enamorado de Castilla-La Mancha. Albacete fue descrita por Azorín como "el Nueva York de la Mancha" cuando la urbe aún no contaba con 100.000 habitantes (160.000 a día de hoy). Por entonces Nueva York ya superaba los 7.500.000 de almas (8.200.000 actualmente). Los manchegos se sienten profundamente orgullosos del calificativo que recibió su ciudad. Sin embargo, y a juzgar por sus vastas diferencias poblacionales, Azorín conocía Albacete pero nunca debió visitar Nueva York.

http://culturavalenciana.blogspot.com/

martes, 14 de noviembre de 2006

...EL PRIMER POEMA DEDICADO AL AJEDREZ FUE EN VALENCIANO?

El poema Scachs d' Amor.

11) Cultura Valenciana Blogspot. 14-11-2006.
...EL PRIMER POEMA DEDICADO AL AJEDREZ FUE EN VALENCIANO?
Ferrer.


Scachs d'amor (Ajedrez de amor, en valenciano), de título completo Hobra intitulada scachs d'amor feta per don franci de Castelvi e Narcis vinyoles e mossen fenollar, es un poema escrito por Francesc de Castellvi, Bernat Fenollar y Narcis de Vinyoles (destacados personajes de la cultura valenciana) y publicado en el Reino de Valencia en el siglo XV. Es el primer poema en la historia de la literatura dedicado a la temática del ajedrez.

Es una obra poética concebida como una partida de ajedrez en la que los contrincantes son Francesc de Castellvi, llevando el juego de las blancas ( rojas en el poema representando a Marte y el amor) y Narcis Vinyoles, con las negras (verdes en el poema representando Venus y la gloria). De árbitro y comentarista Bernat Fenollar, que es quien da las reglas. Los colores verde y rojo se usan en el ajedrez chino.

El poema utiliza el juego como alegoría del amor, se estructura en sesenta y cuatro estrofas (el mismo número de las casillas del tablero) de nueve versos. Las estrofas se agrupan en tres: la primera representa el movimiento de las blancas; la segunda, el de las negras; y la tercera, un comentario del árbitro sobre las reglas. Las tres primeras estrofas de la obra son de presentación, y la última es el jaque mate.

Es la primera partida documentada (en cualquier idioma) con las reglas modernas del ajedrez.

http://culturavalenciana.blogspot.com/

jueves, 12 de octubre de 2006

...TIRANTE EL BLANCO ES "EL MEJOR LIBRO DEL MUNDO"?

El "mejor libro del mundo" fue escrito en Valenciano.


2) Cultura Valenciana Blogspot. 12-10-2006.
...TIRANTE EL BLANCO ES "EL MEJOR LIBRO DEL MUNDO"?
Ferrer.

Tirante el Blanco (Tirant lo Blanch en Lengua Valenciana) es la obra capital de las Letras Valencianas y el gran superventas de la Edad Media. Se publicó originalmente en Valenciano en el año 1490 y sus autores son los valencianos Joanot Martorell y Marti Joan de Galba.

Tan asombrosa es la calidad de esta novela que ha recibido elogios de los más grandes escritores. El literato Miguel de Cervantes la tildó de "el mejor libro del mundo", el erudito Marcelino Menéndez Pelayo de "uno de los mejores libros de caballerías", el poeta Dámaso Alonso de "el mejor libro europeo del siglo XV" y el autor Mario Vargas Llosa de "novela total".

Es motivo de orgullo para nuestro pueblo y una gran fortuna que el considerado "mejor libro del mundo" fuera redactado en el Reino de Valencia por autores valencianos y en Lengua Valenciana.


http://culturavalenciana.blogspot.com/